The 50 cm of this larva is a longing for Japanese anglers.
You can catch a lot of small things on the embankment.
Let’s catch and release it and let it grow big.
50 cm larva ini adalah kerinduan kepada pemancing Jepun.
Anda boleh menangkap banyak perkara kecil di tambak.
Mari tangkap dan lepaskan dan biarkan ia membesar.
या अळ्याची 50 सें.मी. जपानी anglers साठी उत्कट इच्छा आहे.
तटबंदीवर तुम्ही बऱ्याच छोट्या गोष्टी पकडू शकता.
चला ते पकडून सोडूया आणि ते मोठे होऊ द्या.
Os 50 cm dessa larva é uma saudade dos pescadores japoneses.
Você pode pegar um monte de pequenas coisas no aterro.
Vamos pegá-lo e soltá-lo e deixá-lo crescer.
এই লার্ভা 50 সেন্টিমিটার জাপানি অ্যাঙ্গলারদের জন্য একটি আকাঙ্ক্ষা।
বাঁধের উপর আপনি অনেক ছোট জিনিস ধরতে পারেন।
এর ধরা যাক এবং ছেড়ে দিন এবং এটি বড় হতে দিন.
Sâu 50 cm của loài ấu trùng này là niềm ao ước của các cần thủ Nhật Bản.
Bạn có thể bắt gặp rất nhiều thứ nhỏ trên bờ kè.
Hãy bắt và thả nó và để nó phát triển lớn.
Die 50 cm dieser Larve sind ein Sehnsuchtsort für japanische Angler.
An der Böschung kann man viele Kleinigkeiten fangen.
Lass es uns fangen und freilassen und groß werden lassen.
Bu larvanın 50 cm’si Japon balıkçılarının özlemidir.
Setin üzerinde birçok küçük şey yakalayabilirsiniz.
Yakalayıp bırakalım ve büyümesine izin verelim.
इस लार्वा का 50 सेमी जापानी एंगलर्स की लालसा है।
आप तटबंध पर बहुत सी छोटी चीजें पकड़ सकते हैं।
आइए इसे पकड़ें और छोड़ें और इसे बड़ा होने दें।
Les 50 cm de cette larve font rêver les pêcheurs japonais.
Vous pouvez attraper beaucoup de petites choses sur le talus.
Attrapons-le et relâchons-le et laissons-le grandir.
Los 50 cm de esta larva son un anhelo para los pescadores japoneses.
Puedes atrapar muchas cosas pequeñas en el terraplén.
Vamos a atraparlo y soltarlo y dejar que crezca.
ตัวอ่อนขนาด 50 ซม. นี้อยากได้นักตกปลาชาวญี่ปุ่น
คุณสามารถจับสิ่งเล็ก ๆ มากมายบนตลิ่ง
มาจับปล่อยปล่อยให้โตกันใหญ่
Ang 50 cm ng larva na ito ay isang pananabik para sa mga Japanese anglers.
Maaari kang makahuli ng maraming maliliit na bagay sa pilapil.
Saluhin natin at pakawalan at hayaang lumaki.
Larva setinggi 50 cm ini menjadi dambaan para pemancing Jepang.
Anda dapat menangkap banyak hal kecil di tanggul.
Mari kita tangkap dan lepaskan dan biarkan tumbuh besar.
I 50 cm di questa larva sono un desiderio per i pescatori giapponesi.
Puoi catturare molte piccole cose sull’argine.
Prendiamolo e rilasciamolo e lasciamo che cresca grande.
50 សង់ទីម៉ែត្រនៃដង្កូវនេះគឺជាការចង់បានរបស់អ្នកនេសាទជប៉ុន។
អ្នកអាចចាប់របស់តូចៗជាច្រើននៅលើទំនប់។
ចាប់ហើយដោះលែងវាឲ្យធំទៅ។
魚も人も動き出す季節である春。
いよいよ5月!
気温が上がって釣り人も気持ちよく釣りができる季節になってきましたね。
水温も上がり、これから釣れる魚のバリエーションも増えてきて楽しめる季節に入っていきます。
今ではサビキ釣りで豆アジが爆釣中です!
一番釣れる時間帯は、やはり朝と夕方。
朝は爆釣のようです。
サビキ仕掛けは、針の大きさ2号前後の物がおすすめ!
釣れている場所は
和歌山県 みなべ町 堺漁港
https://studio.youtube.com/video/AlQY_OuBgmM/edit
和歌山県 田辺市 新芳養漁港内湾(しんはや)
https://studio.youtube.com/video/isw088HWpXQ/edit
釣果情報が一番参考になると思います。
アオリイカ釣果情報はこちら。
https://blog.tsuttarou.com/archives/category/new/aori1
堤防から簡単な仕掛けで、簡単に魚が釣れるのでファミリーフィッシングにもうってつけです!
ファミリーフィッシングでオススメな【トイレがある】【足場が良い】と言う釣り場も、ブログにて纏めていますので是非ご覧ください!
https://blog.tsuttarou.com/archives/118034
春!と言えばやはり春の大型アオリイカです。
今年は、アオリイカの当たり年!
例年になく、3kgオーバーが釣れています!
3kgアオリイカの狙い方はこちらのブログから。
https://blog.tsuttarou.com/archives/120247
釣れる場所は空撮映像でご覧ください。
釣太郎みなべ店周辺
・和歌山県みなべ町 目津崎(めづざき)
https://www.youtube.com/watch?v=DlLEaDZGfYA
・和歌山県みなべ町 森の鼻
・和歌山県みなべ町 一本松漁港(いっぽんまつ)
釣太郎白浜店周辺
・和歌山県白浜町日置 市江崎(いちえ)
・和歌山県白浜町日置 笠甫地磯(かさぼ)
・和歌山県町白浜町 伊古木漁港(いこぎ)
春のアオリイカは2キロを超えるものが多く、産卵のために藻場に接岸しています。
狙う場所は藻場ですがヤエン釣りではなかなか取り込めないことも増えてきます。
そんな場合はアオリイカウキ釣りとエギングがおすすめです。
昨年の春もヤエン釣りよりウキ釣りの方が釣果が上がっていました。
ヤエン釣りの解説動画
ウキ釣りの解説動画
エギングの解説動画
アオリイカ釣りの用品や解説などはこちらの再生リストにて説明動画をまとめています。
次にちょい投げ釣り。
今ではシロギス(キス)も絶好調!
場所は和歌山県 田辺市 新芳養漁港(しんはや)の河口周辺。
まだまだ小さいですが、数は釣れています。
サビキ釣りとは違い、10mほど仕掛けを前に投げて釣る釣り方。
エサは青イソメや石ゴカイを使います。
どちらを使ってもあまり変わりませんが、シロギスを数釣りたい!というときは石ゴカイ。
大きいシロギスやカワハギなど幅広く狙いたい場合は青イソメがオススメ!
狙うのは砂地がオススメ!
投げて少し時間をおいて、ゆっくりと糸を回収して広範囲を探りましょう!
どんな釣り方かわからない!という方はこちらの解説動画をご覧ください。
ちょい投げ釣りは細長い針で釣るので、飲み込まれることが多いです。
魚つかみやプライヤーなどの小道具があれば便利です。
春の釣り、思いっきり楽しみましょう!
コメント