スポンサーリンク

釣耕園 熊本水遺産 熊本市西区

釣耕園 熊本水遺産 熊本市西区
釣耕園は、熊本市西区島崎にある、江戸時代中期に造られた美しい庭園です。
歴史と文化:
* 肥後熊本藩3代藩主・細川綱利が造営した「お茶屋」(別荘)の庭園です。
* 「釣耕園」という名は、熊本藩の漢詩人・米田波門が、その風景を「雲を耕し、月を釣る」と詩に詠んだことに由来しています。
* 歴史ある庭園は、当時の文化や美意識を今に伝えています。
自然の美しさ:
* 池泉回遊式庭園で、池を中心に飛石が配置され、山渓の風景を取り入れた美しい景観が広がります。
* 「平成の名水百選」に選ばれた金峰山湧水群からの湧水が、庭園内の曲水を描き、清らかな水の流れが楽しめます。
* 春にはシャクナゲが咲き誇り、庭園を彩ります。
静寂と癒し:
* 都会の喧騒から離れ、静かで落ち着いた空間で、心身ともにリフレッシュできます。
* 美しい自然に囲まれ、四季折々の風景を楽しみながら、ゆったりとした時間を過ごせます。
見どころ:
* 池泉の中まで渡り石が伸びている特徴的な庭園です。
* 豊かな自然と歴史的な建造物が調和した美しい風景です。
釣耕園は、歴史、文化、自然が融合した、訪れる人々を魅了する場所です。

낚시 경원은, 구마모토시 니시구 시마자키에 있는, 에도 시대 중기에 만들어진 아름다운 정원입니다.
역사와 문화:
* 히고 구마모토 번 3대 번주·호소카와 츠나리가 조영한 “차야”(별장)의 정원입니다.
* 「낚시 경원」이라는 이름은 구마모토 번의 한시인 요네다 파몬이 그 풍경을 「구름을 경작하고 달을 낚는다」라고 시에 썼던 것에 유래하고 있습니다.
* 역사 있는 정원은 당시의 문화와 미의식을 지금 전하고 있습니다.
자연의 아름다움:
* 이케이즈미 회유식 정원에서 연못을 중심으로 비석이 배치되어 산계의 풍경을 도입한 아름다운 경관이 펼쳐집니다.
* 「헤이세이의 명수 백선」에 선정된 김봉산 용수군으로부터의 용수가, 정원내의 곡수를 그려, 맑은 물의 흐름을 즐길 수 있습니다.
* 봄에는 진달래가 피어 ​​자랑하며 정원을 장식합니다.
고요함과 치유:
* 도시의 소음에서 벗어나 조용하고 차분한 공간에서 심신 모두 리프레시 할 수 있습니다.
* 아름다운 자연에 둘러싸여 사계절의 풍경을 즐기면서 느긋한 시간을 보낼 수 있습니다.
볼거리:
* 이케이즈미 속까지 건너 돌이 뻗어있는 특징적인 정원입니다.
* 풍부한 자연과 역사적인 건축물이 조화를 이루는 아름다운 풍경입니다.
낚시 경원은 역사, 문화, 자연이 융합한 방문하는 사람들을 매료시키는 장소입니다.

Tsuyokoen Garden is a beautiful garden built in the mid-Edo period in Shimazaki, Nishi-ku, Kumamoto City.

History and culture:

* This is the garden of a “tea house” (villa) built by Hosokawa Tsunatoshi, the third lord of the Higo Kumamoto domain.

* The name “Tsyokoen Garden” comes from the fact that Kumamoto domain’s Chinese poet, Yoneda Hamon, wrote about the landscape in a poem, “Cultivating the clouds, fishing the moon.”

* The historic garden conveys the culture and aesthetic sense of the time to the present.

Natural beauty:

* This stroll-style garden has a pond with stepping stones arranged around it, creating a beautiful landscape that incorporates the mountain valley scenery.

* Spring water from the Kinpu Mountain springs, selected as one of the “100 Best Waters of the Heisei Era,” creates a meandering stream in the garden, allowing you to enjoy the pure flow of the water.

* In spring, rhododendrons bloom in full bloom, adding color to the garden.

Silence and healing:
* Away from the hustle and bustle of the city, you can refresh both body and mind in a quiet and calm space.
* Surrounded by beautiful nature, you can spend a relaxing time enjoying the scenery of the four seasons.
Highlights:
* A distinctive garden with walking stones extending into the pond.
* A beautiful landscape where abundant nature and historical buildings blend in harmony.
Chokyoen is a place that captivates visitors with its fusion of history, culture and nature.

毅园是一座建于江户时代中期的美丽花园,位于熊本市西区岛崎。
历史文化:
※这是肥后熊本藩第三代藩主细川纲利所建的“茶屋”的庭园。
* “忠良园”这个名字取自熊本藩中国诗人米田波门的一首诗,诗中描述了这里“抚云钓月”的景观。
*历史园林将当时的文化和审美观念传承至今。
自然美:
* 这座漫步式花园以池塘为特色,池塘周围布置了踏脚石,创造了融合山脉和山谷景色的美丽景观。
※ 园内有被选为“平成名水百选”的金峰山涌泉,泉水蜿蜒流淌,可享受清澈的水流。
* 春天,杜鹃花盛开,给花园增添色彩。
沉默与放松:
*远离城市的喧嚣,在安静轻松的空间里放松身心。
*周围自然风光秀丽,可欣赏四季美景,度过悠闲的时光。
参观内容:
* 这是一个很有特色的花园,有一条小路延伸到池塘里。
*丰富的自然风光与历史建筑和谐共存的美丽风景。
刁洋园是一处历史、文化和自然融为一体的迷人地方。

El jardín Tsuyoshien es un hermoso jardín construido a mediados del período Edo, ubicado en Shimazaki, Nishi-ku, ciudad de Kumamoto.
Historia y Cultura:
* Este es el jardín de la “ochaya” (villa) construida por Hosokawa Tsunatoshi, el tercer señor del dominio Higo Kumamoto.
* El nombre “Churyoen” proviene de un poema del poeta chino del dominio de Kumamoto, Hamon Yoneda, quien describió el paisaje como “cultivando las nubes y pescando la luna”.
*Los jardines históricos transmiten la cultura y el sentido estético de la época hasta la actualidad.
Belleza natural:
* Este jardín estilo paseo cuenta con un estanque con piedras dispuestas alrededor del mismo, creando un hermoso paisaje que incorpora el paisaje de montaña y valle.
* El agua de manantial del monte Kinpu, seleccionada como una de las “100 aguas famosas de la era Heisei”, crea arroyos serpenteantes en el jardín, lo que permite disfrutar de su pureza.
* En primavera, los rododendros florecen en todo su esplendor, añadiendo color al jardín.
Silencio y relajación:
* Lejos del bullicio de la ciudad, podrás refrescar tu mente y cuerpo en un espacio tranquilo y relajante.
*Rodeado de hermosa naturaleza, podrá pasar un momento de relax disfrutando del paisaje de las cuatro estaciones.
Qué ver:
*Este es un jardín distintivo con una pasarela que se extiende hasta el estanque.
*Un hermoso paisaje donde la rica naturaleza y los edificios históricos coexisten en armonía.
El Jardín de Diaoyang es un lugar fascinante donde la historia, la cultura y la naturaleza se unen.

コメント

タイトルとURLをコピーしました